Сидела я себе в интернете и вдруг решила прочесть мангу, но как назло на русском есть только 34 главы. Я жутко расстроилась. Но потом меня осенило: «Почему бы не взять, да и не перевести самой?» Вот собственно и мои первые плоды. Гарантировать, что все в ажуре, шоколаде и просто замечательно я не могу, все-таки только учимся, но вроде как неплохо вышло. Так что, предоставляю Вам возможность почитать на русском.

читать дальше
читать дальше

Ой, я пару раз такие интересные фразы находила в манге))) Ухохатывалась. В 36 главе есть момент, когда Юуки и Канаме разговаривают, так Канаме, в версии переводчика на инглиш, утверждал, что они (К/Ю), вслушайтесь – невесты. Да, да, именно невесты, я проверяла не по одному словарю. Я долго смеялась, хотелось бы так и оставить, но ведь понятно, что имелась в виду помолвка)))
Еще моя подруга похвалила меня за отличный перевод фразы Ичиро про гроб xD.

@темы: манга, свое творчество

Комментарии
14.09.2008 в 23:19

Смерть легче пёрышка, долг тяжелее горы (с)
Даааа, переводчики на английский просто порйо такое отжигают, глаза на лоб лезут!
Так что я мангу на инглише читаю только диаганально, хотя аглийский сностно вроде бы знаю.
15.09.2008 в 08:13

Да я в принципе тоже не мастер английского, но понять можно)
16.09.2008 в 13:58

большое спасибо за перевод!))
а следующие главы ты переводить не планируешь?)))
16.09.2008 в 16:00

.J ,не за что))
Сейчас начала,точнее вчера, работать над 37. До пятницы постараюсь ее доделать.За выходные планирую как минимум 38,как максимум еще и 39
16.09.2008 в 16:59

здорово)))
21.09.2008 в 19:18

Мы белые и пушистые! Улыбаемся и машем))))))
Спасибо большое)))))36 ночь особенно удачно получилась...))))
09.11.2008 в 20:51

Nelgetha а где можно прочесть 30- 34 главу на русском?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии